Et av de mest sentrale bevisene i saken mot samboeren til avdøde Hege Opøien, er en telefonoppringning fra Opøiens mobil som natt til lørdag 23. juni klokka 05.32 ble koblet over på personsvaret til hennes mor.

På lydopptaket på ett minutt og 57 sekunder, kan man høre det som sterk minner om en dødskamp mellom en mann og en kvinne.

Tiltalte nekter for at det er stemmen hans man hører, til tross for at språket varierer mellom engelsk, fransk og arabisk, tre språk som mannen med marokkansk bakgrunn helt og delvis behersker.

Paradoksalt nok innrømmer han at det ikke var flere i huset på det aktuelle tidspunktet da personsvaret ble oppkoblet. Med andre ord: Hvem snakker hvis det ikke er ham og Opøien man hører?

Både Opøiens mor og datter hevder at det er tiltaltes stemme man hører.

– Jeg er hundre prosent sikker, sa avdødes mor på tirsdag.

Under rettens tredje dag (onsdag) i Sør-Trøndelag tingrett var tolk og transatør Signe Marie Liseth fra Noricom Nor til stede. Hun oversatte til norsk det som blir sagt på fransk og engelsk på lydopptaket.

– Jeg hører «bitch» fem ganger. I tillegg setninger som «Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med deg. Kan du fortelle meg (engelsk)?», «vi/dere skal alle dø (engelsk)», «dumme hore (fransk)», «lille, stakkars hore (fransk)», sa hun.

Liseth understreket at opptaket er av dårlig kvalitet. Likevel mener hun bestemt hun hører et «au», et svakt klynk og et tydelig «no (engelsk)», noe som etter all sannsynlighet stammer fra avdøde.

Rettsforhandlingene i Sør-Trøndelag tingrett pågår til og med fredag denne uka. Tiltalte er tiltalt for forsettlig drap og grovt skadeverk.

Les mer: